Tú eliges Capital SimCity Capital Sims Capital Spore
Capital Sims

Aprendiendo inglés (SocialCapital English School)

Charla de manera amistosa de otros temas y conoce un poco más a los usuarios de Capital Sims Foro.

Moderador: Equipo moderador [CS]

Re: Aprendiendo inglés (SocialCapital English School)

Notapor JosegCampos17 » 08 Nov 2012, 19:10

Congratulations Geles!
Good luck with your new job in the internet.
I will give good reviews about you.

PS: Good name, Tradugeles. 8)
Jesucristo es mi guía: si Él está conmigo, ¿quién contra mí?

¿Quieres una página web de aterrizaje gratis? ¡Aquí tienes una opción! (Es un tema en el foro)
Avatar de Usuario
JosegCampos17
Concejal
Concejal
 
Mensajes: 2196
Registrado: 27 Feb 2010, 09:08
Ubicación: Venezuela
Género: Hombre

Re: Aprendiendo inglés (SocialCapital English School)

Notapor Lirbeth » 14 Dic 2012, 20:08

This website is really usefull for those of you encountering slang or strange words, if you usually read people from all over the world.
http://www.urbandictionary.com/

You can find anything there, even the meaning of acronyms like "Lol"
Or if you're looking info from your favorite youtuber...
http://www.urbandictionary.com/define.p ... =pewdiepie
Avatar de Usuario
Lirbeth
Habitual
Habitual
 
Mensajes: 147
Registrado: 08 Ene 2012, 21:23
Género:

Re: Aprendiendo inglés (SocialCapital English School)

Notapor nurii's » 30 Dic 2012, 15:49

Hi :) I was studying, and I hadn't time for post in this page (?). But now, I have vacations, and I want to continue learning English. I'm happy because I have a nine in the evaluation, in English. But, I'm not sure that you can understand this message, because it hasn't foots or head! Geles, please, don't be angry with me if this message is very bad. Kisses :)
Avatar de Usuario
nurii's
Celebridad
Celebridad
 
Mensajes: 1515
Registrado: 14 Dic 2011, 18:26
Género: Mujer

Re: Aprendiendo inglés (SocialCapital English School)

Notapor ArielH » 02 Feb 2013, 18:11

Lirbeth escribió:You can find anything there, even the meaning of acronyms like "Lol"
Or if you're looking info from your favorite youtuber...
http://www.urbandictionary.com/define.p ... =pewdiepie


Shut UP! You like Pewds?? OMGG! I m so into himmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm!! Hes like so gawguss and all that stuff OMG!!!
BTW do you know his italian gf, that bitch, I hate herrrr. She neven speaks englihs and shes living with him, she doesnt deserve it! Lol
so Jealy of her.

Plus, do you know Harries twins, Zoella, Sprinkle of glitter or Pointlessblog? They are really Awesome too, Oh, and how could i amost forget DailyGrace, shes so damn awesomee!!

SIGO VIVAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!
Imagen
Avatar de Usuario
ArielH
Habitual
Habitual
 
Mensajes: 177
Registrado: 16 May 2012, 21:31
Ubicación: Algún lugar entre Haringey y Telde.
Género: Mujer

Re: Aprendiendo inglés (SocialCapital English School)

Notapor Ainarasaiz » 02 Feb 2013, 19:13

Ariel, sweetie! You're still alive! Glad to see you again ^^
And... Umh... Ok, I'm gonna try to write this entirely in English.
Actually, I'm on 3d ESO, and English tests are stupidly simply. My English is veeeery simple, but the tests are ridiculous: Verbal forms like the past simple (I'm studying Past Simple since I was in 1st! Hm), or vocabulary that I know since I start studying in Primary. Seriously.
I think we must learn to write better texts. I mean COMPLETE text, no "write the correct Past Simple form". That will be perfect, because, as you can see, my Writing is not very good. We also must practice more with the Listening, buuut...¬¬
The unique thing that I'm better at (the order of that sentence doesn't make sense, I know) is at reading. Not because English classes (¬¬), but for Internet. When I need information and I just find it in English, I read it and I mostly understand it.
Actually, I'm reading a webcomic entirely in English. It's very advisable (a wee bit long... ^^'') and I like it a lot. (I'm not gonna say the name cause it would be adversiting and... ^^'') but it helped me improve my reading and understating skills a lot.
(...)
Is Geles still alive after reading this?
Imagen
SOON...
Avatar de Usuario
Ainarasaiz
Celebridad
Celebridad
 
Mensajes: 1459
Registrado: 28 Abr 2012, 15:53
Ubicación: Skaia
Género: Mujer

Re: Aprendiendo inglés (SocialCapital English School)

Notapor xXJuAnJi05Xx » 02 Feb 2013, 20:38

Voy a darte una correción de lo que has dicho Ainara (quiza se me escape algo 8-[ )

Ariel, sweetie! You're still alive! Glad to see you again ^^
And... Umh... Ok, I'm gonna try to write this entirely in English.
Actually, I'm on 3rd ESO, and English tests are stupidly simple. My English is veeeery simple, but the tests are ridiculous: Verbal tenses like the past simple (I have studied Past Simple since I was in 1st! Hm), or vocabulary that I know since I started studying in Primary. Seriously.
I think we must learn to write better compositions. I mean the WHOLE text, not "Write the correct Past Simple form". That would be perfect, because, as you can see, my Writing Skill is not very good. We also must practice more with the Listening, buuut...¬¬

The only thing that I'm better at (the order of this sentence doesn't make sense, I know) is at reading.
(Lo mejor es pensar la frase que quieres decir en español y de una forma clara y sencilla. Yo lo diría así evitando muchas complicaciones):
The only thing that I'm good at is the Reading.
O bien...
I'm really good into Reading (Soy buena en lectura. Ser bueno en algo es "To be really good into". Estar interesado en algo es "To be really into".)


It's not due to the English classes(¬¬), but Internet. When I need information and I find it in English, I read and I mostly understand it. (He quitado un "in", al igual que en Español, evita la redundancia.)
Actually(No es que esté mal, pero yo usaría "now" o "currently" más que actually, dejando para esa palabra el significado de "realmente".), I'm reading a webcomic completely(Esto es una sugerencia, entirely no es incorrecto.) in English. It's very advisable (a wee bit long(Yo diría "A little long" y no me complicaría con expresiones raras)... ^^'') and I like it a lot. (I'm not gonna say the name cause it would be adversiting and... ^^'' (¿Qué querías decir en esta frase?)) but it helped me improve my reading and understating skills a lot It helped me for improving (delante de preposición el verbo debe llevar -ing) my reading and comprehension skills very much).
(...)
Is Geles still alive after reading this?
Avatar de Usuario
xXJuAnJi05Xx
Manipulador
Manipulador
 
Mensajes: 6110
Registrado: 15 Feb 2009, 16:30
Ubicación: Granada, España
Género: Hombre

Re: Aprendiendo inglés (SocialCapital English School)

Notapor Ainarasaiz » 02 Feb 2013, 20:45

Lo de "adversiting" (ya sé que soy malísima expresándome) es que no quiero meter publicidad en los posts.
Lo de "a wee bit" no es que me caliente la cabeza pensando expresiones raras, es que me ha salido sólo. Se me ha pegado de nosedónde.
¡Gracias profesor adjunto! :mrgreen:
Imagen
SOON...
Avatar de Usuario
Ainarasaiz
Celebridad
Celebridad
 
Mensajes: 1459
Registrado: 28 Abr 2012, 15:53
Ubicación: Skaia
Género: Mujer

Re: Aprendiendo inglés (SocialCapital English School)

Notapor xXJuAnJi05Xx » 02 Feb 2013, 20:53

Mmm, ahí no sabría como decirlo, la verdad. Si se pasa Geles, seguro que sabe cómo solucionarlo. ^_^

¡De nada!
Avatar de Usuario
xXJuAnJi05Xx
Manipulador
Manipulador
 
Mensajes: 6110
Registrado: 15 Feb 2009, 16:30
Ubicación: Granada, España
Género: Hombre

Re: Aprendiendo inglés (SocialCapital English School)

Notapor Marquillotuca89 » 02 Feb 2013, 22:11

Yo es que vengo de un campamento de canadienses y he salido encantando :D

Aprendí muchísimas cosas como sllurpee (granizado), Charlie horse (calambre), Mess up (meter la pata), aprendí los usos de get y montón de cosas más =D>

Además de que mejoré mi listening y mi pronunciación de manera increíble, junto a eso aprendí a entenderle a una irlandesa que habla inglés :mrgreen:
Imagen

¡Consigue él fabuloso mod para no tener más madrigueras dando click en la imagen de arriba! :3
Marquillotuca89
Ilustrado
Ilustrado
 
Mensajes: 4939
Registrado: 24 Oct 2011, 23:37
Ubicación: Cartago, Costa Rica
Género: Hombre

Re: Aprendiendo inglés (SocialCapital English School)

Notapor Geles » 03 Feb 2013, 10:00

nuri escribió:Hi I was studying, and I hadn't time for post in this page (?). But now, I have vacations, and I want to continue learning English. I'm happy because I have a nine in the evaluation, in English. But, I'm not sure that you can understand this message, because it hasn't foots or head! Geles, please, don't be angry with me if this message is very bad. Kisses


ayayayay sorry Nuri! no había visto tu post! :wall:

"I hadn't time for post": mejor el past perfect, porque la acción se sitúa en el pasado y ha acabado en el pasado, con referencia al período que estabas estudiando. Además, recordad, que "for + verbo" es una españolada xD que no se usa nunca para expresar la intención o finalidad. Así que sería: "I hadn't had time to post"
"I have vacations" no es que esté mal, pero en inglés se usa con más frecuencia la palabra "holidays". Recordad que, si dos palabras son sinónimas absolutas, usad siempre la que se parezca menos al español: "I have holidays"
"It has'nt foods or head" casi casi xD en inglés se usa una expresión parecida: "it has no head or tails".

Of course I'm not angry!!!! kisses for you too :wink:


Ainara escribió:Is Geles still alive after reading this?

Barely.... xDDD
Nah, por supuesto mujer, que tampoco está tan mal!!! :wink:
Juanji escribió:Voy a darte una correción de lo que has dicho Ainara

Olé tú!! muy buena corrección Juanji! =D> =D>

Voy a matizar tan solo unas cositas:
" My English is veeeery simple"
Yo no describiría el nivel de un lenguaje usando la palabra "simple", sino "basic".
"(I have studied Past Simple...)"
Como es una actividad que aún se realiza en el presente, habría usado el "present perfect progressive": "I have been studying..."
" that I know since"
since se usa con "present perfect": "vocabulary that I have known since"
"my Writing Skill is not very good."
Cuando hablas de habilidades en inglés, se suele usar el plural: "my writing skills are not very good"

Pequeña corrección a Juanji: "to be into something" es efectivamente que te interesa algo, pero ser bueno en algo sí lleva la preposición "at": "to be good at something". Así que esa frase de Ainara yo la dejaría:
"The only thing I'm good at is reading".
o
"Reading is the only thing I'm good at".

"Not because English classes"
Aparte de la opción que te ha dado Juanji, la frase estaría correcta si añades un "of" detrás de "because": "Not because of the English classes". Recuerda que "because" es una conjunción, introduce frases subordinadas, y "because of" es la preposición.

Juanji escribió:Actually(No es que esté mal, pero yo usaría "now" o "currently" más que actually, dejando para esa palabra el significado de "realmente".), I'm reading a webcomic

Me temo que sí está mal. "actually" solo significa "realmente", es uno de esos "false friends" que usamos por error con el significado de la palabra a la que se asemeja en español. No significa "actualmente". Las opciones serían las que te ha dejado Juanji: "now", "currently", o incluso "at the moment".

"(a wee bit long"
"wee" es una palabra que se usa en el norte del Reino Unido, sobre todo en Escocia. Tengo un amigo de Liverpool que también la usa. La estructura es correcta, tan solo me ha llamado la atención que la hayas usado xD

Juanji escribió:"but it helped me improve my reading and understating skills a lot It helped me for improving (delante de preposición el verbo debe llevar -ing) my reading and comprehension skills very much)."


Efectivamente, detrás de las preposiciones siempre se usa -ing. Pero si el verbo "help" lleva otro verbo detrás, como en este caso, el verbo que lleva va en infinitivo sin to, tal y como lo ha puesto Ainara: "help me improve" es la construcción correcta. (Juanji: esto es una de las cosas que te comentaba por Twitter, que más les cuesta aprender a mis alumnos ;) )

"(I'm not gonna say the name cause it would be advertising and... ^^''
"Advertise" efectivamente significa hacer publicidad. Es gracioso pensar que si hubieras escrito esta frase en español no habrías dudado ni un momento en usar la palabra correcta "spam", cuando es una forma inglesa y en inglés has pasado completamente de ella :P xDD O sea, que la frase simplemente sería "I'm not gonna say the name 'cos it would be spam"

Marquillo escribió:Además de que mejoré mi listening y mi pronunciación de manera increíble,

genial!!! =D>


Para que este post no se haga tan largo, ahora os preparo otro sobre el orden de las palabras en las frases en inglés, y a ver si encuentro algo de referencia que le pueda servir a Ainara sobre la elaboración de textos largos y redacciones. :D
Avatar de Usuario
Geles
Manipulador
Manipulador
 
Mensajes: 7458
Registrado: 01 May 2010, 11:10
Ubicación: Monserrat, Valencia
Género: Mujer

Re: Aprendiendo inglés (SocialCapital English School)

Notapor xXJuAnJi05Xx » 03 Feb 2013, 11:49

Vale Geles, tomo nota de tus correcciones. ¡Muchísimas gracias! :D La verdad es que la teoría del infinitivo + to necesita de mucha más práctica por mi parte, en cambio domino bastante bien la de los gerundios)

(Lo de actually es que ultimamente me harto de oirlo en muchos videos en inglés y por el contexto me dan a entender que dicen "actualmente" más que "realmente" XD. Los falsos amigos los había olvidado, eso si me cuesta.)

Debo decirlo, ultimamente veo MUCHÍSIMOS videos en inglés. A falta de dinero para irme de viaje a Londres :lol: , pues me meto en Youtube y veo videos de Los Sims 3 en inglés. Cuando entiendes lo que dicen te sientes muy feliz y realizado. :mrgreen:
Avatar de Usuario
xXJuAnJi05Xx
Manipulador
Manipulador
 
Mensajes: 6110
Registrado: 15 Feb 2009, 16:30
Ubicación: Granada, España
Género: Hombre

Re: Aprendiendo inglés (SocialCapital English School)

Notapor Ainarasaiz » 03 Feb 2013, 13:02

Fíjate que a mí escuchando me falta práctica. Me alegra que se te dé bien el Listening...
Así te pido favores... ¿te acuerdas? ^^'' xDD
On the first day of twelfth perigee... (8)
Imagen
SOON...
Avatar de Usuario
Ainarasaiz
Celebridad
Celebridad
 
Mensajes: 1459
Registrado: 28 Abr 2012, 15:53
Ubicación: Skaia
Género: Mujer

Re: Aprendiendo inglés (SocialCapital English School)

Notapor Parca » 03 Feb 2013, 15:57

Hey! I like the idea of this post. I'm studying Estudios Ingleses (better known as Filología Inglesa) in Valencia. If I remember rightly, Geles studied the same degree here. (Barry Pennock se ha cargado al 90% de la clase en L. Inglesa 7, btw).

I've read your last messages and it seems pretty interesting. I'm finishing my degree but at the same time I'm teaching English to some Spanish students (as a private teacher) and that is sometimes a real challenge. Of course, I still need to improve a lot but my students are usually from E.S.O or Bachiller so it isn't very hard to understand what they're studying. The real problem comes when you have to EXPLAIN or teach them these things. English, at least in Spain, is too much basic. I mean, you spend at school six or more years studying the difference between Past Continuous and Past Perfect (for example) and when you have to put all this theory into practise.. you don't know how to do it! I see this problem in most of my students and it's the same problem I had some years ago. If they know the basis (because a lot of people don't even know it...), they don't know how to use that basis in a text or a conversation. I think an improvement in Spanish educational system is strongly necessary if we want to be one of these European countries with a good level of English (ups, esto se empieza a parecer a uno de esos writings que mandan en clase xD).

Por cierto, como ya digo todavía estoy estudiando inglés, así que si veis algún fallo en mi mensaje, agradecería que me lo corrigierais!

Y por último una duda, para Geles: en tu último mensaje dices que "help me improve" es correcto, pero yo juraría que "help TO + verbo" es una opción válida (al menos yo tiendo a escribirlo así). ¿Sería una forma incorrecta? Me pica la curiosidad ahora..
Parca
Empresario
Empresario
 
Mensajes: 888
Registrado: 15 Jun 2006, 18:39
Ubicación: Valencia
Género: Hombre

Re: Aprendiendo inglés (SocialCapital English School)

Notapor nurii's » 03 Feb 2013, 17:51

Hi again, Geles! I have read your message and I have understood your advices, thank you very much. I'll have an English's exam this Friday about a history what we had had to read. The book name's is ''The Last Sherlock Holmes Story'', and, I haven't started to read it. I know that I should to finish to read quickly, but I'm a distracted person. Today I'll start to read, and if I have some ask, I'll come here and ask to you. Thanks for your help, Mrs Geles :)
Avatar de Usuario
nurii's
Celebridad
Celebridad
 
Mensajes: 1515
Registrado: 14 Dic 2011, 18:26
Género: Mujer

Re: Aprendiendo inglés (SocialCapital English School)

Notapor Geles » 04 Feb 2013, 11:40

Parca escribió:If I remember rightly, Geles studied the same degree here. (Barry Pennock se ha cargado al 90% de la clase en L. Inglesa 7, btw).

I did indeed! Good old Barry Pennock, some things never change xD

Parca escribió:I think an improvement in Spanish educational system is strongly necessary if we want to be one of these European countries with a good level of English

totally agree with you.

Parca escribió:Por cierto, como ya digo todavía estoy estudiando inglés, así que si veis algún fallo en mi mensaje, agradecería que me lo corrigierais!


pues ya que preguntas xD tan solo una cosita:

"English, at least in Spain, is too much basic"

Recuerda que "too much" se usa solo delante de sustantivos, no con adjetivos. Para adjetivos, "too" a secas: "too basic" o si quieres enfatizarlo, se puede usar el "much" pero delante: "much too basic".

Parca escribió:Y por último una duda, para Geles: en tu último mensaje dices que "help me improve" es correcto, pero yo juraría que "help TO + verbo" es una opción válida (al menos yo tiendo a escribirlo así). ¿Sería una forma incorrecta? Me pica la curiosidad ahora..


Ambas formas "help + bare infinitive" y "help + to-infinitive" están aceptadas. En algunos textos especifican que hay un pequeño matiz en el significado si usas una u otra ( p.ej. aquí), pero ambas son correctas. Lo que no es correcto es el uso con -ing que había dejado Juanji. :wink:

nurii's escribió:Hi again, Geles! I have read your message and I have understood your advices, thank you very much. I'll have an English's exam this Friday about a history what we had had to read. The book name's is ''The Last Sherlock Holmes Story'', and, I haven't started to read it. I know that I should to finish to read quickly, but I'm a distracted person. Today I'll start to read, and if I have some ask, I'll come here and ask to you. Thanks for your help, Mrs Geles :)


"I have understood your advices" - "advice" en inglés es un incontable, no lo puedes poner en plural. Así que o bien "I have understood your advice" o usa una expresión que te permita cuantificarlo para dar a entender que es más de uno: "I have understood your pieces of advice" ("piece" es es que se usa para cuantificar "advice" y "news")

"I'll have an English's exam this Friday about a history what we had had to read" - repásate cómo se expresa el futuro en inglés. Para acciones que dependen de un horario (exámenes, las funciones de teatro/cine, etc), se usa el presente simple. "History" es la historia en cuanto a asignatura; para historia como ficción, en inglés es "story". En este caso, yo no usaría el past perfect, porque la oración implica futuro y no tiene sentido. Usa el presente simple. Y por último, ojo con no confundir "what" con "that"; las subordinadas relativas normales, como en este caso, vienen introducidas por "that" : "I have an English exam this Friday about a story that we have to read".

"The book name's" - los libros en inglés no tienen "names", sino "titles" :wink:

"I haven't started to read it" - y a qué esperas??? xD

"I know that I should to finish to read quickly" - Repásate los verbos modales: con excepción de "ought to" y "have to" (porque viene con el mismo verbo), todos los verbos modales llevan detrás infinitivo sin to. Y para el significado de "terminar de hacer algo", el verbo "finish" llevará detrás -ing: "I know that I should finish reading it quickly".

"but I'm a distracted person." - a ver, no es que "distracted" sea exactamente incorrecto, pero se suele usar más con el significado de preocupado por algo. Para este caso, yo hubiera elegido "absent-minded" o incluso "scatterbrained" (me encanta esa palabra xD). "Forgetful" también aparece en el diccionario como sinónimo de estas y tampoco habría estado mal.

"if I have some ask" - "ask" es solamente verbo, no sustantivo: "If I have some questions"

"I'll come here and ask to you" - el pronombre que funciona como obj indirecto detrás de "ask" no lleva preposición, a no ser que en la frase aparezca también el obj directo y lo coloques al medio. Es decir, las opciones correctas serían:
"I'll come here and ask you"
o
"I'll come here and ask you my doubts"
o
"I'll come her and ask my doubts to you"

"Thanks for your help, Mrs Geles :)" - de nada, preciosa!!! :D
Avatar de Usuario
Geles
Manipulador
Manipulador
 
Mensajes: 7458
Registrado: 01 May 2010, 11:10
Ubicación: Monserrat, Valencia
Género: Mujer

AnteriorSiguiente

Volver a Cultura y ocio

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados

Comunidad Capital Sim (2003-2008) webmaster arroba capitalsim.net