Tú eliges Capital SimCity Capital Sims Capital Spore
Capital Sims

¿Habrá traducción diferente para México y España en LS3?

Todo lo relacionado con la actualidad de Los Sims 3 tiene cabida en este subforo. Noticias, guías, tutoriales..

Moderador: Equipo moderador [CS]

¿Habrá traducción diferente para México y España en LS3?

Notapor ikabaali » 28 Abr 2009, 21:31

Específicamente entre Latinoamérica y España, al verdad me gustaría muchísimo el que hubiera traducciones diferentes porque a veces aquí en México cuando estás jugando LS2 la verdad hay palabras que te resultan desconocidas y te confunden el juego :wall: . Lo que me da una esperanza es que hay una sección de México y otra de España separadas en la página oficial de LS3 en EA.Ojalá sea así. ¿Qué piensan ustedes?
Imagen
"Eres tan estúpido y triste que deberías comprarte una cajita feliz": Katy Perry: 'Ur So Gay'
Avatar de Usuario
ikabaali
Habitual
Habitual
 
Mensajes: 129
Registrado: 28 Abr 2009, 20:13
Ubicación: En un lugar de la tierra Lalaland
Género: Hombre

Re: ¿Habrá traducción diferente para México y España en LS3?

Notapor R@imox » 28 Abr 2009, 21:42

La verdad no creo que los de EA pierdan tiempo, dinero y energía en hacer otra traducción del mismo idioma con un acento diferente, además yo nunca me he liado con las palabras españolas y eso que no soy español :D.
ImagenImagenImagen
Avatar de Usuario
R@imox
Celebridad
Celebridad
 
Mensajes: 1839
Registrado: 18 Ene 2009, 03:12
Ubicación: Talca, 7ª Región del Maule, Chile
Género: Hombre

Re: ¿Habrá traducción diferente para México y España en LS3?

Notapor Halymysims » 28 Abr 2009, 21:50

jeje pues ni yo pero eso del ñiqui ñiqui no lo entendia hasta k lo hice :oops: :oops: pero k otras palabras te an resultado dificiles habe dinos unos ejemplos!! :lol: :lol:
ImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagen
Avatar de Usuario
Halymysims
Ciudadano
Ciudadano
 
Mensajes: 408
Registrado: 31 Dic 2008, 08:29
Ubicación: Tijuana
Género: Mujer

Re: ¿Habrá traducción diferente para México y España en LS3?

Notapor Alucard » 28 Abr 2009, 21:55

Bueno, yo no he tenido confusiones con las palabras de allá de España, igual les entiendo, Dios ¿Qué nunca leen libros? :mrgreen:
Avatar de Usuario
Alucard
Celebridad
Celebridad
 
Mensajes: 1447
Registrado: 19 Ene 2009, 23:48
Ubicación: Zacatecas, México
Género: Hombre

Re: ¿Habrá traducción diferente para México y España en LS3?

Notapor ikabaali » 28 Abr 2009, 21:59

Jajaja ok, confunden al principio como cuando ponen "achucharse" no sabes lo que es hasta que lo haces. Más bien me reifero ahora a darle un toque un poco más latinoamericano, estaría bueno ¿no creen? :oops: Perón por lop de confunden, no supe darme a entender :oops:
Imagen
"Eres tan estúpido y triste que deberías comprarte una cajita feliz": Katy Perry: 'Ur So Gay'
Avatar de Usuario
ikabaali
Habitual
Habitual
 
Mensajes: 129
Registrado: 28 Abr 2009, 20:13
Ubicación: En un lugar de la tierra Lalaland
Género: Hombre

Re: ¿Habrá traducción diferente para México y España en LS3?

Notapor Alucard » 28 Abr 2009, 22:30

Bueno, tienes razon en lo de que es muy diferente y en cosas que no entiendes "achucharse" "ñiqui-ñiqui"... hasta que las pruebas
Avatar de Usuario
Alucard
Celebridad
Celebridad
 
Mensajes: 1447
Registrado: 19 Ene 2009, 23:48
Ubicación: Zacatecas, México
Género: Hombre

Re: ¿Habrá traducción diferente para México y España en LS3?

Notapor River_mdp » 28 Abr 2009, 23:26

No no creo, sino tendria que haber una traduccion diferente para cada pais latinoamericano casi :roll:
River_mdp
Ilustrado
Ilustrado
 
Mensajes: 3282
Registrado: 09 Oct 2007, 20:22
Género:

Re: ¿Habrá traducción diferente para México y España en LS3?

Notapor Ashley13Eiffel » 29 Abr 2009, 01:46

No, la traducción en español es generalizada, no van a hacer versiones diferentes según el lexico del país, no es como una serie de TV.
Imagen
Avatar de Usuario
Ashley13Eiffel
Empresario
Empresario
 
Mensajes: 613
Registrado: 04 Feb 2009, 01:06
Ubicación: Córdoba, Argentina
Género: Mujer

Re: ¿Habrá traducción diferente para México y España en LS3?

Notapor Utópico » 29 Abr 2009, 01:59

Pues yo ya me acostumbré, asi amplias tu vocabulario. :P xDD
Imagen
No murió, sigue mas vivo y mujeriego que nunca...
-Capítulo 7!! click aquí-
______________
Avatar de Usuario
Utópico
Ilustrado
Ilustrado
 
Mensajes: 3682
Registrado: 14 May 2008, 06:02
Ubicación: Mérida, México
Género: Hombre

Re: ¿Habrá traducción diferente para México y España en LS3?

Notapor lorenzogaac » 29 Abr 2009, 05:14

Hablando de eso , no se si se comentó pero .. Vendrán mas idomas en el disco de los sims 3 o será de acuerdo con el país ? Es decir , acá lo tenré que comprar en português (lo que no me prejudica mucho , me sale peor el español :mrgreen: ) o será como los sims 2.
ImagenImagen
Avatar de Usuario
lorenzogaac
Habitual
Habitual
 
Mensajes: 118
Registrado: 23 Ene 2009, 00:10
Ubicación: Pomerode-SC-Brasil
Género: Hombre

Re: ¿Habrá traducción diferente para México y España en LS3?

Notapor Halymysims » 29 Abr 2009, 08:42

yo creo k va a ser como el sims 2 :D :D
ImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagen
Avatar de Usuario
Halymysims
Ciudadano
Ciudadano
 
Mensajes: 408
Registrado: 31 Dic 2008, 08:29
Ubicación: Tijuana
Género: Mujer

Re: ¿Habrá traducción diferente para México y España en LS3?

Notapor PaTRiKa » 29 Abr 2009, 15:52

Supongo que será multilenguaje.
PaTRiKa
Ciudadano
Ciudadano
 
Mensajes: 465
Registrado: 22 Mar 2009, 23:30
Género: Mujer

Re: ¿Habrá traducción diferente para México y España en LS3?

Notapor Alucard » 29 Abr 2009, 16:59

Si en la instalación aparecen los idiomas y aparece el español, yo creo que será español pero español de España, como paso con los sims 2 :-k Por cierto, nuevo avatar Utópico? :mrgreen:
Avatar de Usuario
Alucard
Celebridad
Celebridad
 
Mensajes: 1447
Registrado: 19 Ene 2009, 23:48
Ubicación: Zacatecas, México
Género: Hombre

Re: ¿Habrá traducción diferente para México y España en LS3?

Notapor xXJuAnJi05Xx » 29 Abr 2009, 18:07

No se si habra. Si en los sims 2 no la cambiaron no creo que en los sims 3 lo hagan. Pero quien sabe... :wink:
Avatar de Usuario
xXJuAnJi05Xx
Manipulador
Manipulador
 
Mensajes: 6110
Registrado: 15 Feb 2009, 16:30
Ubicación: Granada, España
Género: Hombre

Re: ¿Habrá traducción diferente para México y España en LS3?

Notapor gerardinho0o » 29 Abr 2009, 19:06

sera como en los sims 2 es obio, y eso es mas facil de hacer
ImagenImagenImagenImagenImagen
Avatar de Usuario
gerardinho0o
Ilustrado
Ilustrado
 
Mensajes: 3183
Registrado: 19 Nov 2008, 01:05
Ubicación: Chile
Género: Hombre

Siguiente

Volver a El juego

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Bing [Bot] y 2 invitados

Comunidad Capital Sim (2003-2008) webmaster arroba capitalsim.net